LF_DSC05987[2407]
DSC06721

Los Waorani

En el idioma wao-tedeo “wao” es singular y “waorani” plural, y significa “verdaderos humanos”. Es un nombre directamente relacionado a los cowore: los otros que no son humanos, que son enemigos y que eran otros grupos indígenas amazónicos y luego también colonos-campesinos o mestizos vinculados a la extracción de caucho, petróleo o madera.

.

Wao Y Waorani

En el idioma wao-tedeo “wao” es singular y “waorani” plural, y significa “verdaderos humanos”. Es un nombre directamente relacionado a los cowore: los otros que no son humanos, que son enemigos y que eran otros grupos indígenas amazónicos y luego también colonos-campesinos o mestizos vinculados a la extracción de caucho, petróleo o madera.

 

Territorio Waorani

Cerca de un tercio del territorio Waorani está traslapado con el Parque Nacional Yasuní, y se integran con la Zona Intangible Tegaeri Taromenane ZITT en la Reserva Mundial de la Biósfera debido a su biodiversidad única a nivel planetario.

El PNY fue declarado como tal el 26 de julio de 1979, y en 1989, el PNY y su área de influencia fueron declarados por la UNESCO como Reserva de Biosfera debido a su valor biológico y cultural. En 1999 se estableció la Zona Intangible Tagaeri Taromenane.(Proyecto Fase Operativa 6 PPD,AMWAE 2018)

Fuente: Fundación ADEA

 

Dayuma

Dayuma fue la primera mujer Waorani que el mundo occidental reconocióy jugó un rol importante en las luchas sociales que emprendió ese pueblo en 1980 para que el estado ecuatoriano reconociera y devolviera sus territorios. Sobre su vida incluso se hizo una película norteamericana que sirvió de estímulo para misioneros cristianos de Estados Unidos, ya que fue la primera Waorani en bautizarse. Como los Waorani no cuentan los años, se calcula que Dayuma Caento superaba los 90 años, pero su historia empieza en los años 50.

Por esa época ella era una adolescente que debió huir de su tribu, luego de que su padre fuera asesinado por un clan rival. “Entonces le dije a mi mamá que me iba”, contó el año pasado en el programa Día a Día. Luego de varios días de caminata en la selva, Dayuma llegó a la hacienda de un colón, donde fue esclavizada. “Trabajaba todo el día, sin descanso, incluso bajo la lluvia”, describió la mujer. Su obligación era sembrar plátanos y yuca, cuidar animales y cocinar.

s_topTEMP900x420-6105-1

Fuente: Diario El Telégrafo, 2014

Rachel Saint

En 1956 llegaron a la selva amazónica ecuatoriana misioneros estadounidenses de Servicio Lingüístico de Verano (SIL por sus siglas en inglés), con con el objetivo de evangelizar a los Waoranis. Esa era toda una hazaña en Estados Unidos porque durante la mitad del siglo XX los Waoranis asesinaron a cualquier extranjero que ingresara a su territorio. De la selva llegaban noticias de masacres de trabajadores de la Royal Dutch Shell o de extractores de caucho. Los occidentales llamaron a los Waoranis caníbales.

Pese a estos antecedentes, el SIL lanzó la operación Auca, que consistía en evangelizar a los "salvajes" indígenas de la selva ecuatoriana, toda una proeza para la época. La estadounidense Raquel Saint formaba parte de la iniciativa evangelizadora.
Ella se enteró de la existencia de Dayuma y la contactó en la hacienda.
"Yo vengo a conversar con usted sobre la palabra de Dios", le dijo a la norteamericana. Dayuma les enseñó su idioma, lo que sirvió en la operación Auca.

EYiR7itXYAM6d05-e1602872200183-798x480-1
1547351692

Misiones

La primera etapa consistió en lanzar obsequios a los indígenas desde aviones a a una localidad que llamaron "Terminal City". Lanzaban vasijas, botones, sal y ropa mientras desde megáfonos se hablaba en lengua nativa. El 03 de enero de 1956, la misión aterriza en lo que se denominó "Palm Beach". Allí instalaron un campamento e invitaron desde el avión a los Waorani a visitarlos. El primer contacto ocurrió el 6 de enero, con una pareja.

Dos días después, los waorani atacaron al campamento y asesinaron a los 5 misioneros. El hecho dio la vuelta al mundo gracias a un reportaje de la revista Life. La masacre sirvió de inspiración al movimiento misionero estadounidense. Y la historia es frecuentemente recordada en libros de iglesias cristianas. La película El final de las Lanzas también recoge el hecho.

Raquel Saint no estaba en el campamento atacado, pero su hermano sí. Dayuma reconoció a sus familiares en los vídeos que hicieron los misioneros de sus primeros contactos. De hecho fueron ellos los que formaron parte del grupo que mató a los estadounidenses, por lo que siempre recordaba el hecho con profundo dolor.

Pese a esta tragedia, la amistad entre Raquel y Dayuma continuó. La estadounidense invitó a la nativa Waorani de su país. Allá Dayuma fue clave en la traducción que hizo el SIL de la biblia a la lengua Waorani, lo que era considerado una herramienta fundamental en la tarea evangelizadora de los misioneros. Dayuma llegó a considerar a Raquel como su hermana. A ella le dio el nombre de Nemo, que en lengua Waorani significa estrella.